Browse Source

[tx-robot] updated from transifex

Jenkins for ownCloud 10 years ago
parent
commit
c20c9100e5

+ 6 - 6
res/values-de-rDE/strings.xml

@@ -7,7 +7,7 @@
   <string name="actionbar_upload_from_apps">Inhalt von anderen Apps</string>
   <string name="actionbar_upload_files">Dateien</string>
   <string name="actionbar_open_with">Öffnen mit</string>
-  <string name="actionbar_mkdir">Neues Ordner</string>
+  <string name="actionbar_mkdir">Neuer Ordner</string>
   <string name="actionbar_settings">Einstellungen</string>
   <string name="actionbar_see_details">Details</string>
   <string name="actionbar_send_file">Senden</string>
@@ -22,16 +22,16 @@
   <string name="prefs_instant_video_upload">Sofortiges Videohochladen</string>
   <string name="prefs_instant_video_upload_summary">Videos von der Kamera sofort hochladen</string>
   <string name="prefs_log_title">Protokollierung aktivieren</string>
-  <string name="prefs_log_summary">Dies wird zur Protokollierung von Problemen genutzt</string>
+  <string name="prefs_log_summary">Dieses wird zur Protokollierung von Problemen benutzt</string>
   <string name="prefs_log_title_history">Protokollierungsverlauf</string>
-  <string name="prefs_log_summary_history">Dies zeigt die gespeicherten Protokollierungen</string>
+  <string name="prefs_log_summary_history">Dieses zeigt die gespeicherten Protokollierungen</string>
   <string name="prefs_log_delete_history_button">Verlauf löschen</string>
   <string name="prefs_help">Hilfe</string>
   <string name="prefs_recommend">Dieses einem Freund empfehlen</string>
   <string name="prefs_feedback">Rückmeldungen</string>
   <string name="prefs_imprint">Impressum</string>
-  <string name="recommend_subject">Probieren Sie %1$s auf Ihrem Smartphone!</string>
-  <string name="recommend_text">Ich möchte Sie zum Benutzen von %1$s auf Ihrem Smartphone einladen!\nLaden Sie es hier herunter: %2$s</string>
+  <string name="recommend_subject">%1$s auf Ihrem Smartphone ausprobieren!</string>
+  <string name="recommend_text">Ich möchte Sie zum Benutzen von %1$s auf Ihrem Smartphone einladen!\nHier herunterladen: %2$s</string>
   <string name="auth_check_server">Server überprüfen</string>
   <string name="auth_host_url">Server-Adresse https://…</string>
   <string name="auth_username">Benutzername</string>
@@ -103,7 +103,7 @@
   <string name="sync_fail_in_favourites_ticker">Synchronisationsdateien konnten nicht synchronisiert werden.</string>
   <string name="sync_fail_in_favourites_content">Inhalte von %1$d konnte nicht synchronisiert werden (%2$d Konflikte)</string>
   <string name="sync_foreign_files_forgotten_ticker">Einige lokale Dateien wurden vergessen</string>
-  <string name="sync_foreign_files_forgotten_content">%1$d Dateien aus dem %2$s Verzeichnis konnten nicht kopiert werden nach</string>
+  <string name="sync_foreign_files_forgotten_content">%1$d Dateien aus dem %2$s Ordner konnten nicht kopiert werden nach</string>
   <string name="sync_foreign_files_forgotten_explanation">Mit Version 1.3.16 werden Dateien die von diesem Gerät aus hochgeladen werden in den lokalen Ordner %1$s kopiert um Datenverlust zu vermeiden, wenn eine einzelne Datei mit mehreren Accounts synchronisiert wird.\n\nInfolge dieser Änderung wurden alle Dateien, die mit vorherigen Versionen dieser App hochgeladen wurden, in den Ordner %2$s verschoben. Jedoch ist während der Account-Synchronisation ein Fehler aufgetreten, der das Abschließen dieses Vorgangs verhindert. Sie können die Datei(en) entweder wie sie sind belassen und den Link zu %3$s entfernen oder die Datei(en) in den %1$s Ordner verschieben und  den Link zu %4$s beibehalten.\n\nUnten befindet sich eine Liste der lokalen Datei(en) und der mit ihnen verbundenen Remote-Datei(en) in %5$s.</string>
   <string name="sync_current_folder_was_removed">Das Verzeichnis %1$s existiert nicht mehr</string>
   <string name="foreign_files_move">Verschiebe alle</string>

+ 1 - 0
res/values-en-rGB/strings.xml

@@ -31,6 +31,7 @@
   <string name="prefs_feedback">Feedback</string>
   <string name="prefs_imprint">Imprint</string>
   <string name="recommend_subject">Try %1$s on your smartphone!</string>
+  <string name="recommend_text">I want to invite you to use %1$s on your smartphone!\nDownload here: %2$s</string>
   <string name="auth_check_server">Check Server</string>
   <string name="auth_host_url">Server address https://…</string>
   <string name="auth_username">Username</string>

+ 11 - 0
res/values-pl/strings.xml

@@ -31,6 +31,7 @@
   <string name="prefs_feedback">Wsparcie</string>
   <string name="prefs_imprint">Stopka</string>
   <string name="recommend_subject">Wypróbuj %1$s na swoim smartphonie!</string>
+  <string name="recommend_text">Chciałbym zaprosić Cię do używania %1$s na swoim smartfonie!\nŚciągnij tutaj: %2$s</string>
   <string name="auth_check_server">Sprawdź serwer</string>
   <string name="auth_host_url">Adres serwera https://...</string>
   <string name="auth_username">Nazwa użytkownika</string>
@@ -103,6 +104,7 @@
   <string name="sync_fail_in_favourites_content">Zawartość %1$d plików nie może zostać synchronizowana (%2$d konfliktów)</string>
   <string name="sync_foreign_files_forgotten_ticker">Niektóre lokalne pliki zostały zgubione.</string>
   <string name="sync_foreign_files_forgotten_content">%1$d plików z folderu %2$s nie udało się się przekopiować</string>
+  <string name="sync_foreign_files_forgotten_explanation">Od wersji 1.3.16, pliki wysyłane z tego urządzenia są kopiowane do lokalnego folderu %1$s aby zapobiec utracie danych gdy pojedynczy plik jest synchronizowany z wieloma kontami.\n\nZ powodu tej zmiany, wszystkie pliki wysłane za pomocą poprzedniej wersji tej aplikacji były kopiowane do folderu %2$s. Jednakże, błąd uniemożliwiał dokończenie tej operacji podczas synchronizacji konta. Możesz albo pozostawić plik(i) tak jak jest i usunąć link do %3$s lub przenieść plik(i) do folderu %1$s i pozostawić link do %4$s.\n\nPoniżej plik(i) lokalny i plik(i) zdalny w %5$s, do którego zostały zlinkowane.</string>
   <string name="sync_current_folder_was_removed">Folder  %1$s nie istnieje.</string>
   <string name="foreign_files_move">Przenieś wszystko</string>
   <string name="foreign_files_success">Wszystkie pliki zostały przeniesione</string>
@@ -238,7 +240,9 @@
   <string name="error__upload__local_file_not_copied">%1$s nie może zostać skopiowany do lokalnego folderu %2$s</string>
   <string name="share_link_no_support_share_api">Przepraszamy, ale współdzielenie nie jest włączone na Twoim serwerze. Proszę skontaktuj się z
 		administratorem.</string>
+  <string name="share_link_file_no_exist">Nie można udostępnić. Proszę sprawdzić, czy plik istnieje</string>
   <string name="share_link_file_error">Wystąpił błąd podczas udostępniania tego pliku lub folderu.</string>
+  <string name="unshare_link_file_no_exist">Nie można wyłączyć udostępniania. Proszę sprawdzić, czy plik istnieje</string>
   <string name="unshare_link_file_error">Wystąpił błąd podczas anulowania udostępniania tego pliku lub folderu.</string>
   <string name="activity_chooser_send_file_title">Wyślij</string>
   <string name="copy_link">Skopiuj link</string>
@@ -262,5 +266,12 @@
   <string name="auth_redirect_non_secure_connection_title">Bezpieczne połączenie jest przekierowywane przez niezabezpieczone trasy.</string>
   <string name="saml_authentication_required_text">Wymagana autoryzacja</string>
   <string name="saml_authentication_wrong_pass">Złe hasło</string>
+  <string name="actionbar_move">Przenieś</string>
+  <string name="file_list_empty_moving">Nic tu nie ma. Możesz dodać folder!</string>
   <string name="move_choose_button_text">Wybierz</string>
+  <string name="move_file_not_found">Nie można przenieść. Proszę sprawdzić, czy plik istnieje</string>
+  <string name="move_file_invalid_into_descendent">Nie jest możliwe przeniesienie folderu do potomka</string>
+  <string name="move_file_invalid_overwrite">Plik istnieje już w folderze docelowym</string>
+  <string name="move_file_error">Pojawił się błąd podczas próby przeniesienia tego pliku lub folderu</string>
+  <string name="forbidden_permissions_move">aby przenieść ten plik</string>
 </resources>

+ 7 - 0
res/values-sl/strings.xml

@@ -238,7 +238,9 @@
   <string name="error__upload__local_file_not_copied">Datoteke %1$s ni mogoče kopirati v krajevno mapo %2$s</string>
   <string name="share_link_no_support_share_api">Souporaba je na strežniku onemogočena. Možnost lahko spreminjajo le
 		uporabniki s skrbniškimi dovoljenji.</string>
+  <string name="share_link_file_no_exist">Souporaba ni mogoča. Preverite, ali datoteka obstaja.</string>
   <string name="share_link_file_error">Prišlo je do napake med poskusom omogočanja souporabe te datoteke ali mape</string>
+  <string name="unshare_link_file_no_exist">Ni mogoče prekiniti souporabe. Preverite, ali datoteka obstaja.</string>
   <string name="unshare_link_file_error">Prišlo je do napake med poskusom odstranjevanja souporabe te datoteke ali mape</string>
   <string name="activity_chooser_send_file_title">Pošlji</string>
   <string name="copy_link">Kopiraj povezavo</string>
@@ -263,5 +265,10 @@
   <string name="saml_authentication_required_text">Zahtevana je overitev</string>
   <string name="saml_authentication_wrong_pass">Napačno geslo</string>
   <string name="actionbar_move">Premakni</string>
+  <string name="file_list_empty_moving">Ni vsebine in datotek. Lahko ustvarite na primer mapo.</string>
   <string name="move_choose_button_text">Izbor</string>
+  <string name="move_file_not_found">Ni mogoče premakniti datoteke. Preverite, ali obstaja.</string>
+  <string name="move_file_invalid_into_descendent">Ni mogoče premakniti mape v podrejeno mapo.</string>
+  <string name="move_file_invalid_overwrite">Datoteka v ciljni mapi že obstaja.</string>
+  <string name="move_file_error">Prišlo je do napake med premikanjem datoteke v mapo</string>
 </resources>