# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-31 20:01+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: .\core\settings.py:130 msgid "Russian" msgstr "Русский" #: .\core\settings.py:131 msgid "English" msgstr "Английский" #: .\design_template\templates\admin\base.html:96 #: .\tickets\templates\tickets\base.html:55 #: .\tickets\templates\tickets\search_results.html:5 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: .\design_template\templates\admin\base.html:159 msgid "Account" msgstr "Аккаунт" #: .\design_template\templates\admin\base.html:162 msgid "Change password" msgstr "Сменить пароль" #: .\design_template\templates\admin\base.html:166 msgid "Log out" msgstr "Выйти" #: .\design_template\templates\admin\base.html:177 msgid "See Profile" msgstr "" #: .\design_template\templates\admin\base.html:217 msgid "Dashboard" msgstr "" #: .\design_template\templates\admin\base.html:329 msgid "Jazzmin version" msgstr "" #: .\design_template\templates\admin\base.html:332 msgid "Copyright" msgstr "" #: .\design_template\templates\admin\base.html:332 msgid "All rights reserved." msgstr "" #: .\design_template\templates\admin\base.html:348 msgid "UI Configuration" msgstr "" #: .\design_template\templates\admin\base.html:352 msgid "Copy this info your settings file to persist these UI changes" msgstr "" #: .\design_template\templates\admin\base.html:356 msgid "Close" msgstr "" #: .\design_template\templates\admin\base_site.html:5 msgid "Django site admin" msgstr "" #: .\tickets\templates\tickets\base.html:13 #: .\tickets\templates\tickets\base.html:27 msgid "Мои заявки" msgstr "" #: .\tickets\templates\tickets\base.html:34 msgid "My Tickets" msgstr "Мои заявки" #: .\tickets\templates\tickets\base.html:35 msgid "All tickets" msgstr "Все заявки" #: .\tickets\templates\tickets\base.html:51 msgid "Change" msgstr "Изменить" #: .\tickets\templates\tickets\base.html:57 #, fuzzy #| msgid "Search results" msgid "Search Tasks" msgstr "Результаты поиска" #: .\tickets\templates\tickets\base.html:81 msgid "Logged in as" msgstr "Вошел в систему как " #: .\tickets\templates\tickets\create_list.html:5 msgid "Create new list:" msgstr "Создать новый список:" #: .\tickets\templates\tickets\create_list.html:10 msgid "Name" msgstr "Название" #: .\tickets\templates\tickets\create_list.html:14 msgid "Group" msgstr "Группа" #: .\tickets\templates\tickets\create_list.html:17 #: .\tickets\templates\tickets\include\ticket_create.html:40 msgid "Create" msgstr "Создать" #: .\tickets\templates\tickets\del_list.html:4 msgid "Delete list" msgstr "Удалить список" #: .\tickets\templates\tickets\del_list.html:8 msgid "Delete entire list:" msgstr "Удалить весь список:" #: .\tickets\templates\tickets\del_list.html:14 msgid "Return to list:" msgstr "Вернуть к списку:" #: .\tickets\templates\tickets\del_list.html:15 msgid "Do it! →" msgstr "Сделать это! →" #: .\tickets\templates\tickets\del_list.html:20 msgid "" "Sorry, you don't have permission to delete lists. Please contact your group " "administrator." msgstr "" "Извините, у вас нет прав для удаления списка. Пожалуйста свяжитесь с админом " "вашей группы." #: .\tickets\templates\tickets\import_csv.html:5 #: .\tickets\templates\tickets\import_csv.html:9 msgid "Import CSV" msgstr "Импорт csv файла" #: .\tickets\templates\tickets\import_csv.html:13 msgid "" "Batch-import tasks by uploading a specifically-formatted CSV. See " "documentation for formatting rules. Successs and failures will be reported " "here." msgstr "" "Пакетный импорт задач путем загрузки специально отформатированного CSV-" "файла. Правила форматирования приведены в документации. Об успехах и " "неудачах будет сообщаться здесь." #: .\tickets\templates\tickets\import_csv.html:23 msgid "Results of CSV upload" msgstr "Результаты загрузки csv файла" #: .\tickets\templates\tickets\import_csv.html:29 msgid "Summary:" msgstr "Итоговый результат:" #: .\tickets\templates\tickets\import_csv.html:40 msgid "Upserts (tasks created or updated):" msgstr "Успехи (задачи созданы или обновлены)" #: .\tickets\templates\tickets\import_csv.html:51 msgid "Errors (tasks NOT created or updated):" msgstr "Ошибки (задачи не созданы или обновлены)" #: .\tickets\templates\tickets\import_csv.html:56 msgid "CSV row" msgstr "CSV строка" #: .\tickets\templates\tickets\import_csv.html:74 msgid "Upload Tasks" msgstr "Загрузка задач" #: .\tickets\templates\tickets\import_csv.html:82 #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:125 msgid "Upload" msgstr "Загрузить" #: .\tickets\templates\tickets\include\delete_list.html:2 msgid "Delete this list" msgstr "Удалить этот список" #: .\tickets\templates\tickets\include\ticket_create.html:6 #: .\tickets\templates\tickets\include\ticket_edit.html:13 #: .\tickets\templates\tickets\list_detail.html:35 #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:93 msgid "Type" msgstr "Тип" #: .\tickets\templates\tickets\include\ticket_create.html:11 #: .\tickets\templates\tickets\include\ticket_edit.html:6 #: .\tickets\templates\tickets\list_detail.html:30 msgid "Title" msgstr "Название" #: .\tickets\templates\tickets\include\ticket_create.html:16 msgid "Description" msgstr "Описание" #: .\tickets\templates\tickets\include\ticket_create.html:21 #: .\tickets\templates\tickets\include\ticket_edit.html:33 msgid "Due Date" msgstr "Срок" #: .\tickets\templates\tickets\include\ticket_create.html:26 #: .\tickets\templates\tickets\include\ticket_edit.html:38 msgid "Assigned To" msgstr "Кому назначено" #: .\tickets\templates\tickets\include\ticket_create.html:34 msgid "Notify" msgstr "Оповестить" #: .\tickets\templates\tickets\include\ticket_edit.html:17 #: .\tickets\templates\tickets\list_detail.html:36 msgid "State" msgstr "Статус" #: .\tickets\templates\tickets\include\ticket_edit.html:28 msgid "Note" msgstr "Комментарий" #: .\tickets\templates\tickets\include\ticket_edit.html:42 #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:59 #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:176 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: .\tickets\templates\tickets\list_detail.html:5 msgid "tickets List:" msgstr "Список заявок:" #: .\tickets\templates\tickets\list_detail.html:10 #: .\tickets\templates\tickets\list_detail.html:87 msgid "Add ticket" msgstr "Добавить список" #: .\tickets\templates\tickets\list_detail.html:21 msgid "Tickets assigned to me (in all groups)" msgstr "Заявки назначенные мне (во всех группах)" #: .\tickets\templates\tickets\list_detail.html:23 msgid "Tickets in" msgstr "Заявки в" #: .\tickets\templates\tickets\list_detail.html:24 #, python-format msgid "In workgroup \"%(task_list.group)s\" - drag rows to set priorities." msgstr "" "В рабочей группе \"%(task_list.group)s\" - перетаскивайте строки, чтобы " "установить приоритет." #: .\tickets\templates\tickets\list_detail.html:29 msgid "ID" msgstr "ИД" #: .\tickets\templates\tickets\list_detail.html:31 msgid "Created" msgstr "Дата создания" #: .\tickets\templates\tickets\list_detail.html:32 msgid "Due on" msgstr "Срок до" #: .\tickets\templates\tickets\list_detail.html:33 msgid "Owner" msgstr "Автор" #: .\tickets\templates\tickets\list_detail.html:34 msgid "Assigned" msgstr "Исполнитель" #: .\tickets\templates\tickets\list_detail.html:59 #: .\tickets\templates\tickets\search_results.html:22 #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:42 msgid "Anyone" msgstr "Кто угодно" #: .\tickets\templates\tickets\list_detail.html:73 msgid "No tickets on this list yet!" msgstr "В этом списке еще нет заявок (добавьте одну!)" #: .\tickets\templates\tickets\list_detail.html:87 #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:176 msgid "Cancel" msgstr "Закрыть" #: .\tickets\templates\tickets\list_lists.html:4 #: .\tickets\templates\tickets\list_lists.html:7 msgid "Lists" msgstr "Списки" #: .\tickets\templates\tickets\list_lists.html:13 msgid "Group: " msgstr "Группа: " #: .\tickets\templates\tickets\list_lists.html:26 msgid "Create new list" msgstr "Создать новый список" #: .\tickets\templates\tickets\list_lists.html:28 msgid "If you were staff, you could create a new list" msgstr "Если бы вы были сотрудником, вы могли бы создать новый список" #: .\tickets\templates\tickets\search_results.html:4 msgid "Search results" msgstr "Результаты поиска" #: .\tickets\templates\tickets\search_results.html:9 msgid "search results for term:" msgstr "результаты поиска по запросу:" #: .\tickets\templates\tickets\search_results.html:18 msgid "In list:" msgstr "В списке:" #: .\tickets\templates\tickets\search_results.html:22 msgid " Assigned to:" msgstr "Назначено кому:" #: .\tickets\templates\tickets\search_results.html:28 msgid "No results to show, sorry." msgstr "К сожалению результатов не найдено" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:4 msgid "Task:" msgstr "Заявка:" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:36 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:39 msgid "State:" msgstr "Статус:" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:42 msgid "Assigned to:" msgstr "Назначено кому:" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:45 msgid "Created by:" msgstr "Создано кем:" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:48 msgid "Due date:" msgstr "Срок:" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:51 msgid "State changed on:" msgstr "Статус сменен:" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:65 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:81 msgid "Attachments" msgstr "Вложения" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:90 msgid "File" msgstr "Файл" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:91 msgid "Uploaded" msgstr "Дата загрузки" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:92 msgid "By" msgstr "Кем" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:94 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:122 msgid "Choose file" msgstr "Выберить файл" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:134 msgid "Add comment" msgstr "Добавить комментарий" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:140 msgid "Add Comment" msgstr "Добавить комментарий" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:146 msgid "Comments on this task" msgstr "Комментарий к этой заявке" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:152 msgid "email" msgstr "email" #: .\tickets\templates\tickets\task_detail.html:166 msgid "No comments (yet)." msgstr "Нет комментариев (пока)" #: .\tickets\views\change_status.py:38 #, python-brace-format msgid "Task status changed for '{t}'" msgstr "Статус изменен для заявки '{t}'" #: .\tickets\views\create_list.py:31 msgid "A new list has been added." msgstr "Новый список был добавлен" #: .\tickets\views\create_list.py:37 msgid "" "There was a problem saving the new list. Most likely a list with the same " "name in the same group already exists." msgstr "" "Возникла проблема с сохранением нового списка. Скорее всего, список с тем же " "самым именем в той же группе уже существует." #: .\tickets\views\del_list.py:28 #, python-brace-format msgid "{list_name} is gone." msgstr "Список {list_name} удален" #: .\tickets\views\delete_task.py:39 #, python-brace-format msgid "Task '{t}' has been deleted" msgstr "Заявка '{t}' была удалена" #: .\tickets\views\import_csv.py:23 msgid "You must supply a CSV file to import." msgstr "Вы должны предоставить CSV-файл для импорта." #: .\tickets\views\import_csv.py:32 msgid "Could not parse provided CSV file." msgstr "Не удалось распознать предоставленный CSV-файл." #: .\tickets\views\list_detail.py:47 #, python-brace-format msgid "New ticket \"{t}\" has been added." msgstr "Новая заявка \"{t}\" была добавлена" #: .\tickets\views\list_lists.py:25 msgid "" "You do not yet belong to any groups. Ask your administrator to add you to " "one." msgstr "" "Вы еще не состоите ни в одной из групп. Попросите вашего администратора " "добавить вас в одну из групп." #: .\tickets\views\remove_attachment.py:32 #, python-brace-format msgid "Attachment {attachment.id} removed." msgstr "Вложение {attachment.id} удалено" #: .\tickets\views\remove_attachment.py:35 #, python-brace-format msgid "Sorry, there was a problem deleting attachment {attachment.id}." msgstr "Извините, возникла проблема с удалением вложения {attachment.id}." #: .\tickets\views\task_detail.py:37 #, python-brace-format msgid "New comment posted on task \"{t}\"" msgstr "Комментарий опубликован к заявке \"{t}\"" #: .\tickets\views\task_detail.py:76 msgid "The task has been edited." msgstr "Заявка была изменена" #: .\tickets\views\task_detail.py:89 msgid "File exceeds maximum attachment size." msgstr "Размер файла превышает максимальный размер вложения." #: .\tickets\views\task_detail.py:95 #, python-brace-format msgid "This site does not allow upload of {extension} files." msgstr "Этот сайт не разрешает загрузку файлов с расширением {extension}." #: .\tickets\views\task_detail.py:101 msgid "File attached successfully" msgstr "Файл успешно прикреплен"