django.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2023-06-01 22:28+0300\n"
  12. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15. "Language: \n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  20. "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
  21. "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  22. #: .\tables.py:11
  23. msgid "Owner"
  24. msgstr "Владелец"
  25. #: .\tables.py:12 .\views\trans_id.py:9
  26. msgid "Service"
  27. msgstr "Услуга"
  28. #: .\tables.py:13
  29. msgid "Points"
  30. msgstr "Баллы"
  31. #: .\tables.py:14
  32. msgid "Registration date"
  33. msgstr "Дата оформления"
  34. #: .\tables.py:15 .\tables.py:34 .\tables.py:56 .\tables.py:76
  35. msgid "Status"
  36. msgstr "Статус"
  37. #: .\tables.py:15
  38. msgid "Successful, not successful"
  39. msgstr "Успешно, не успешно"
  40. #: .\tables.py:30 .\tables.py:53 .\tables.py:73 .\tables.py:94 .\tables.py:117
  41. #: .\tables.py:139 .\tables.py:166
  42. msgid "ID"
  43. msgstr "ИД"
  44. #: .\tables.py:31
  45. msgid "Legal entity"
  46. msgstr "Юрлицо"
  47. #: .\tables.py:32 .\tables.py:55
  48. msgid "Responsible"
  49. msgstr "Ответственный"
  50. #: .\tables.py:74
  51. msgid "Full Name"
  52. msgstr "ФИО"
  53. #: .\tables.py:95
  54. msgid "Name of the tariff"
  55. msgstr "Название тарифа"
  56. #: .\tables.py:97
  57. msgid "Name of the service scheme"
  58. msgstr "Название схемы услуги"
  59. #: .\tables.py:98
  60. msgid "Activity"
  61. msgstr "Активность"
  62. #: .\tables.py:140
  63. msgid "Description of the service"
  64. msgstr "Описание услуги (сервиса)"
  65. #: .\tables.py:147
  66. msgid "Cost km."
  67. msgstr "Стоимость км."
  68. #: .\tables.py:148
  69. msgid "Cost min."
  70. msgstr "Стоимость мин."
  71. #: .\tables.py:149
  72. msgid "Cost of service"
  73. msgstr "Стоимость услуги"
  74. #: .\templates\SharixAdmin\auth.html:10
  75. msgid "Log in"
  76. msgstr "Авторизуйтесь"
  77. #: .\templates\SharixAdmin\auth.html:26
  78. msgid "Please, enter the correct phone number and password."
  79. msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер телефона и пароль."
  80. #: .\templates\SharixAdmin\auth.html:29
  81. msgid "Login"
  82. msgstr "Войти"
  83. #: .\templates\SharixAdmin\balance.html:11
  84. msgid ""
  85. "Payment by card and bank details is available. When paying for an order with "
  86. "a bank card, <br> payment processing takes place on the page of the PAYMO "
  87. "payment provider."
  88. msgstr ""
  89. "Доступна оплата картой и банковскими реквизитами. При оплате заказа с "
  90. "помощью банковская карта, <br> обработка платежа происходит на странице "
  91. "PAYMO поставщик платежей."
  92. #: .\templates\SharixAdmin\balance.html:14
  93. msgid ""
  94. "You will need to enter your bank card details: MIR; VISA International; <br> "
  95. "Mastercard Worldwide."
  96. msgstr ""
  97. "Вам нужно будет ввести данные вашей банковской карты: MIR; VISA "
  98. "International; <br> Mastercard Worldwide."
  99. #: .\templates\SharixAdmin\balance.html:17
  100. msgid "3D-Secure maps only."
  101. msgstr "Только защищенные 3D-карты."
  102. #: .\templates\SharixAdmin\balance.html:21
  103. #: .\templates\SharixAdmin\balance.html:22
  104. msgid "Enter the required amount"
  105. msgstr "Введите требуемую сумму"
  106. #: .\templates\SharixAdmin\balance.html:25
  107. msgid ""
  108. "After replenishment, the funds can be used to pay for the services of "
  109. "subsidiary services."
  110. msgstr ""
  111. "После пополнения средства могут быть использованы для оплаты услуг "
  112. "вспомогательных служб."
  113. #: .\templates\SharixAdmin\balance.html:34
  114. msgid "Replenish"
  115. msgstr "Пополнить"
  116. #: .\templates\SharixAdmin\balance.html:36
  117. msgid "Back"
  118. msgstr "Назад"
  119. #: .\templates\SharixAdmin\balance.html:40
  120. msgid "Requisites"
  121. msgstr "Реквизиты"
  122. #: .\templates\SharixAdmin\balance.html:42
  123. msgid ""
  124. "<p>Legal address:<b>199155, the city of St. Petersburg, Zheleznovodskaya "
  125. "street, house 32 letter d, room 22-n office 1-8</b></p> <p>Email: "
  126. "<b>info@sharix-app.org </b></p> <p>TIN: <b>7801685119</b></p> <p>Bank: "
  127. "<b>Moscow branch of AKB MKPB (JSC)</b></p> <p>Bic: <b>044525610</b></p> "
  128. "<p>Current account: <b>40702810800400000025</b></p> <p>Correspondent "
  129. "account: <b>30101810645250000610</b></p>"
  130. msgstr ""
  131. "<p>Юридический адрес:<b>199155, город Санкт-Петербург, Железноводская улица, "
  132. "дом 32, литера d, комната 22-n, офис 1-8</b></p> <p>Электронная почта: "
  133. "<b>info@sharix-app.org </b></p> <p>НОМЕР: <b>7801685119</b></p> <p>Банк: "
  134. "<b>Московский филиал АКБ МКПБ (АО)</b></p> <p>Бик: <b>044525610</b></p> "
  135. "<p>Текущий счет: <b>40702810800400000025</b></p> <p>Корреспондент учетная "
  136. "запись: <b>30101810645250000610</b></p>"
  137. #: .\templates\SharixAdmin\index.html:17
  138. msgid "ShariX Menu"
  139. msgstr "Sharix Меню"
  140. #: .\templates\SharixAdmin\index.html:32
  141. msgid "Change"
  142. msgstr ""
  143. #: .\templates\SharixAdmin\index.html:84
  144. msgid "Contacts"
  145. msgstr "Контакты"
  146. #: .\templates\SharixAdmin\index.html:85
  147. msgid "Terms of use"
  148. msgstr "Условия использования"
  149. #: .\templates\SharixAdmin\index.html:86 .\templates\SharixAdmin\main.html:12
  150. msgid "Privacy policy"
  151. msgstr "Политика конфиденциальности"
  152. #: .\templates\SharixAdmin\index.html:88
  153. msgid "Log out"
  154. msgstr "Выйти"
  155. #: .\templates\SharixAdmin\main.html:11
  156. msgid "Documentation"
  157. msgstr "Документация"
  158. #: .\templates\SharixAdmin\main.html:13
  159. msgid "Rules for the provision of services"
  160. msgstr "Правила предоставления услуг"
  161. #: .\templates\SharixAdmin\main.html:14
  162. msgid "Procedure for the provision of services"
  163. msgstr "Порядок предоставления услуг"
  164. #: .\templates\SharixAdmin\main.html:15
  165. msgid "List of services"
  166. msgstr "Перечень предоставляемых услуг"
  167. #: .\templates\SharixAdmin\main.html:16
  168. msgid "Scheme 1"
  169. msgstr "Схема 1"
  170. #: .\templates\SharixAdmin\main.html:16
  171. msgid "Scheme 2"
  172. msgstr "Схема 2"
  173. #: .\templates\SharixAdmin\main.html:16
  174. msgid "Scheme 3"
  175. msgstr "Схема 3"
  176. #: .\templates\SharixAdmin\main.html:16
  177. msgid "API Docs"
  178. msgstr "Документация по API"
  179. #: .\templates\SharixAdmin\main.html:21
  180. #, python-format
  181. msgid "<p>User: <b>%(user)s</b></p>"
  182. msgstr "<p>Пользователь: <b>%(user)s</b></p>"
  183. #: .\templates\SharixAdmin\main.html:24
  184. #, python-format
  185. msgid "<p>Phone number: <b>%(phone)s</b></p>"
  186. msgstr "<p>Номер телефона: <b>%(phone)s</b></p>"
  187. #: .\templates\SharixAdmin\main.html:27
  188. #, python-format
  189. msgid "<p>Date of registration: <b>%(date)s</b></p>"
  190. msgstr "<p>Дата регистрации: <b>%(date)s</b></p>"
  191. #: .\templates\SharixAdmin\main.html:30
  192. #, python-format
  193. msgid "<p>Balance: <b>%(balance)s points</b></p>"
  194. msgstr "<p>Баланс: <b>%(balance)s баллов</b></p>"
  195. #: .\templates\SharixAdmin\main.html:33
  196. msgid "Buy points"
  197. msgstr "Купить баллы"
  198. #: .\templates\SharixAdmin\partner_information_form.html:19
  199. #: .\templates\SharixAdmin\senderform.html:10
  200. #: .\templates\SharixAdmin\service_information_form.html:23
  201. #: .\templates\SharixAdmin\service_tariff_form.html:19
  202. #: .\templates\SharixAdmin\service_type_form.html:19
  203. msgid "Submit"
  204. msgstr "Отправить"
  205. #: .\templates\SharixAdmin\senderform.html:7
  206. msgid "The message will be sent to the following users:"
  207. msgstr "Сообщение будет отправлено следующим пользователям:"
  208. #: .\templates\SharixAdmin\senderform.html:9
  209. msgid "send_phone"
  210. msgstr "Отправить телефон"
  211. #: .\templates\SharixAdmin\service_tariff.html:48
  212. #: .\templates\SharixAdmin\service_type.html:48
  213. msgid "Add"
  214. msgstr "Добавить"
  215. #: .\templates\SharixAdmin\service_type_delete.html:9
  216. #, python-format
  217. msgid "Are you sure you want to delete \\\"%%(object.caption)s\\\"?"
  218. msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \\\"%%(object.caption)s\\\"?"
  219. #: .\templates\SharixAdmin\service_type_delete.html:12
  220. msgid "Delete"
  221. msgstr "Удалить"
  222. #: .\templates\SharixAdmin\test.html:7
  223. msgid "These pages are under development"
  224. msgstr "Данные страницы находятся в разработке"
  225. #: .\templates\SharixAdmin\trans_carried.html:6
  226. #: .\templates\SharixAdmin\transactions.html:7
  227. msgid "User: "
  228. msgstr "Пользователь: "
  229. #: .\templates\SharixAdmin\trans_carried.html:7
  230. msgid "Balance: "
  231. msgstr "Баланс: "
  232. #: .\templates\SharixAdmin\trans_carried.html:15
  233. msgid "Price: "
  234. msgstr "Цена: "
  235. #: .\templates\SharixAdmin\trans_carried.html:16
  236. msgid "Owner: "
  237. msgstr "Владелец: "
  238. #: .\templates\SharixAdmin\trans_carried.html:17
  239. msgid "Date of service: "
  240. msgstr "Дата предоставления услуги: "
  241. #: .\templates\SharixAdmin\trans_carried.html:18
  242. msgid "Conducted: "
  243. msgstr "Проведен: "
  244. #: .\templates\SharixAdmin\trans_carried.html:23
  245. msgid "Spend"
  246. msgstr "Потратить"
  247. #: .\templates\SharixAdmin\transactions.html:8
  248. #, python-format
  249. msgid "Balance: %(wallet.balance)s points"
  250. msgstr "Баланс: %(wallet.balance)s баллов"
  251. #: .\templates\SharixAdmin\transactions.html:11
  252. #: .\templates\SharixAdmin\transactions.html:12
  253. msgid "Search"
  254. msgstr "Поиск"
  255. #: .\views\balance.py:9 .\views\balance.py:14 .\views\balance.py:20
  256. msgid "Top up your balance"
  257. msgstr "Пополните свой баланс"
  258. #: .\views\balance.py:15
  259. msgid "The payment was successful ;)"
  260. msgstr "the payment was successful ;)"
  261. #: .\views\balance.py:21
  262. msgid "Payment failed ;("
  263. msgstr "Платеж не прошел ;("
  264. #: .\views\context.py:5 .\views\index.py:14
  265. msgid "Home/Balance"
  266. msgstr "Главная/Баланс"
  267. #: .\views\context.py:6
  268. msgid "Payment information"
  269. msgstr "Платежная информация"
  270. #: .\views\context.py:7 .\views\transactions.py:10
  271. msgid "Payment history"
  272. msgstr "История платежей"
  273. #: .\views\context.py:8
  274. msgid "Courses"
  275. msgstr "Курсы"
  276. #: .\views\context.py:9
  277. msgid "Personal information"
  278. msgstr "Личная информация"
  279. #: .\views\context.py:10
  280. msgid "Service management"
  281. msgstr "Управление сервисами"
  282. #: .\views\context.py:11
  283. msgid "My connections"
  284. msgstr "Мои связи"
  285. #: .\views\context.py:12
  286. msgid "Partnership"
  287. msgstr "Сотрудничество"
  288. #: .\views\context.py:13
  289. msgid "Techsupport"
  290. msgstr "Техподдержка"
  291. #: .\views\context.py:14
  292. msgid "My tickets"
  293. msgstr "Мои заявки"
  294. #: .\views\context.py:15 .\views\provider.py:19 .\views\service_tariff.py:41
  295. msgid "Performers"
  296. msgstr "Исполнители"
  297. #: .\views\context.py:17 .\views\service_tariff.py:19
  298. #: .\views\service_tariff.py:61
  299. msgid "Service rates"
  300. msgstr "Тарифы услуг"
  301. #: .\views\context.py:19 .\views\partners.py:20
  302. msgid "Partners"
  303. msgstr "Партнеры"
  304. #: .\views\context.py:21 .\views\resource.py:19
  305. msgid "Resources"
  306. msgstr "Ресурсы"
  307. #: .\views\context.py:23 .\views\service_type.py:19
  308. msgid "Service services"
  309. msgstr "Услуги сервиса"
  310. #: .\views\context.py:25 .\views\service_info.py:17
  311. msgid "Information about the service"
  312. msgstr "Информация о сервисе"
  313. #: .\views\context.py:27 .\views\partner_info.py:19 .\views\partner_info.py:41
  314. #: .\views\partner_info.py:57
  315. msgid "Partner Information"
  316. msgstr "Информация о партнере"
  317. #: .\views\context.py:29 .\views\service.py:18
  318. msgid "Rates"
  319. msgstr "Тарифы"
  320. #: .\views\context.py:31 .\views\user_info.py:17
  321. msgid "User Management"
  322. msgstr "Управление пользователями"
  323. #: .\views\test.py:7
  324. msgid "Page in development"
  325. msgstr "Страница в разработке"